\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref CORD03.001 \ELANBegin 0.000 \ELANEnd 0.100 \tx Urue komuiya jɨɨra \nt Hipólito Candre, Cordillera, abril 8, 1992 \ref CORD03.002 \ELANBegin 8.000 \ELANEnd 23.560 \ELANParticipant HC \tx Eiño fueñe jeraimo \mb eiño fueñe jerai -mo \ge madre primero adentro -LOC \ps n adv postp -caso \ft Cuando en la entraña de la mamá \nt \ref CORD03.003 \ELANBegin 26.400 \ELANEnd 35.640 \ELANParticipant HC \tx urue joobikaiya fakaize \mb urue joobi -kai -a fakaize \ge niño acomodarse -EVOL -NF en.ese.momento \ps n v -sv -voz postp \ft por primera vez se forma un niño \nt \ref CORD03.004 \ELANBegin 64.080 \ELANEnd 72.480 \ELANParticipant HC \tx iekoni keiño ɨrabide. \ft la mamá comienza a sentirse enferma. \nt \ref CORD03.005 \ELANBegin 75.200 \ELANEnd 80.280 \ELANParticipant HC \tx Keiño nobɨde, \ft La mamá se desalienta; \nt \ref CORD03.006 \ELANBegin 84.560 \ELANEnd 91.040 \ELANParticipant HC \tx dɨona jafaikɨri \ft ella se emborrachó \nt \ref CORD03.007 \ELANBegin 92.400 \ELANEnd 94.560 \ELANParticipant HC \tx jɨfaide. \ft con el aliento de tabaco. \nt \ref CORD03.008 \ELANBegin 100.160 \ELANEnd 109.560 \ELANParticipant HC \tx Ie fakaize moo buinaima \ft En ese momento el Padre Buinaima \nt \ref CORD03.009 \ELANBegin 112.555 \ELANEnd 117.515 \ELANParticipant HC \tx naino jenode, \ft comienza a buscar, \nt \ref CORD03.010 \ELANBegin 125.666 \ELANEnd 127.706 \ELANParticipant HC \tx jɨbuidemo \ft y al estudiar \nt \ref CORD03.011 \ELANBegin 128.217 \ELANEnd 134.817 \ELANParticipant HC \tx naie jɨɨramo erokaide. \ft él mira en esta oración. \nt \ref CORD03.012 \ELANBegin 139.368 \ELANEnd 143.208 \ELANParticipant HC \tx Naie jɨɨrado \ft Esa oración, \nt \ref CORD03.013 \ELANBegin 151.119 \ELANEnd 156.319 \ELANParticipant HC \tx farekai imugu \ft en un caldito de yuca dulce \nt \ref CORD03.014 \ELANBegin 156.910 \ELANEnd 163.390 \ELANParticipant HC \tx naie jɨɨrado fakade. \ft él prueba esa oración. \nt \ref CORD03.015 \ELANBegin 166.701 \ELANEnd 172.581 \ELANParticipant HC \tx Ja naiedo eiño jirotate. \ft Ya con eso le da de beber a la mamá. \nt \ref CORD03.016 \ELANBegin 178.972 \ELANEnd 186.892 \ELANParticipant HC \tx Iekoni keiño komekɨmo ite \ft Ahí mismo la mamá estaba atormentada \nt \ref CORD03.017 \ELANBegin 190.763 \ELANEnd 199.443 \ELANParticipant HC \tx reɨkɨ jafaikɨri \ft con el aliento de candela \nt \ref CORD03.018 \ELANBegin 203.154 \ELANEnd 208.594 \ELANParticipant HC \tx keiño duere zefuide. \ft que había en su corazón. \nt \ref CORD03.019 \ELANBegin 217.585 \ELANEnd 220.945 \ELANParticipant HC \tx Uebikaide \ft Ella se estaba cocinando \nt \ref CORD03.020 \ELANBegin 224.816 \ELANEnd 230.176 \ELANParticipant HC \tx reɨkɨ jafaikɨri jaa. \ft con aliento de candela. \nt \ref CORD03.021 \ELANBegin 231.960 \ELANEnd 240.960 \ELANParticipant HC \tx ja ua jafaikɨ \ft \nt \ref CORD03.022 \ELANBegin 253.400 \ELANEnd 265.200 \ELANParticipant HC \tx Dane eiño farekaiño keiño \ft Y otra vez el corazón de \nt \ref CORD03.023 \ELANBegin 265.720 \ELANEnd 274.000 \ELANParticipant HC \tx komekɨ arɨ zuuide. \ft la Madre de la Yuca Dulce se alivia. \nt \ref CORD03.024 \ELANBegin 278.840 \ELANEnd 283.030 \ELANParticipant HC \tx Dɨnori keiño mamekɨ \ft De ahí la mamá se nombra \nt \ref CORD03.025 \ELANBegin 284.180 \ELANEnd 291.620 \ELANParticipant HC \tx zuuiya buinaiño. \ft como Madre del Alivio. \nt \ref CORD03.026 \ELANBegin 296.051 \ELANEnd 298.691 \ELANParticipant HC \tx Dɨnori oni \ft De ahí además \nt \ref CORD03.027 \ELANBegin 301.042 \ELANEnd 305.162 \ELANParticipant HC \tx keiño mamekɨ naɨmekɨ buinaiño. \ft la mamá se nombra como Madre de la Dulzura. \nt \ref CORD03.028 \ELANBegin 313.793 \ELANEnd 322.033 \ELANParticipant HC \tx Arɨ keiño jaa raɨnadate. \ft Ya la mamá se afirma. \nt \ref CORD03.029 \ELANBegin 327.584 \ELANEnd 335.224 \ELANParticipant HC \tx Nɨɨ keiño jɨɨra, \ft Esa es la oración de la mamá, \nt \ref CORD03.030 \ELANBegin 338.735 \ELANEnd 347.895 \ELANParticipant HC \tx moo buinaima fakaka jɨɨra. \ft la oración que el Padre Buinaima probó. \nt \ref CORD03.031 \ELANBegin 352.240 \ELANEnd 357.640 \ELANParticipant HC \tx Akɨ nainomona arɨ \ft De ahí en adelante \nt \ref CORD03.032 \ELANBegin 357.880 \ELANEnd 365.480 \ELANParticipant HC \tx keiño jaa arɨ mozikaide. \ft ya la mamá se sostiene bien. \nt \ref CORD03.033 \ELANBegin 376.268 \ELANEnd 379.468 \ELANParticipant HC \tx Mozikaiyanona \ft Cuando ya se sostiene bien, \nt \ref CORD03.034 \ELANBegin 391.280 \ELANEnd 400.680 \ELANParticipant HC \tx arɨ moo buinaima \ft el Padre Buinaima \nt \ref CORD03.035 \ELANBegin 405.080 \ELANEnd 410.520 \ELANParticipant HC \tx manaɨde jafaikɨdo \ft sopla a la mamá \nt \ref CORD03.036 \ELANBegin 415.401 \ELANEnd 421.761 \ELANParticipant HC \tx keiño fuunote. \ft con aliento frío. \nt \ref CORD03.037 \ELANBegin 427.512 \ELANEnd 429.552 \ELANParticipant HC \tx Iekoni \ft Enseguida \nt \ref CORD03.038 \ELANBegin 435.440 \ELANEnd 438.040 \ELANParticipant HC \tx keiño komekɨ \ft se libera el aliento \nt \ref CORD03.039 \ELANBegin 441.294 \ELANEnd 445.814 \ELANParticipant HC \tx zuitade jafaikɨ. \ft del corazón de la mamá. \nt \ref CORD03.040 \ELANBegin 458.885 \ELANEnd 461.245 \ELANParticipant HC \tx Dɨno arɨ \ft En ese punto \nt \ref CORD03.041 \ELANBegin 463.560 \ELANEnd 481.440 \ELANParticipant HC \tx jae farekatofena mozikaide. \ft ya se formó como mata de yuca dulce. \nt \ref CORD03.042 \ELANBegin 484.987 \ELANEnd 488.747 \ELANParticipant HC \tx Keiño joreño \ft El espíritu de la mamá \nt \ref CORD03.043 \ELANBegin 491.920 \ELANEnd 504.400 \ELANParticipant HC \tx oni mazakarɨna mozikaide. \ft se formó además como mata de maní. \nt \ref CORD03.044 \ELANBegin 507.249 \ELANEnd 518.729 \ELANParticipant HC \tx Keiño zuuiya buinaiño \ft La Madre del Alivio \nt \ref CORD03.045 \ELANBegin 521.240 \ELANEnd 526.560 \ELANParticipant HC \tx akɨ dɨnomo jaa \ft de esa manera \nt \ref CORD03.046 \ELANBegin 528.200 \ELANEnd 531.760 \ELANParticipant HC \tx jae mozikaide. \ft se formó. \nt \ref CORD03.047 \ELANBegin 540.320 \ELANEnd 543.560 \ELANParticipant HC \tx Akie izoide. \ft Así es. \nt \ref CORD03.048 \ELANBegin 550.080 \ELANEnd 556.040 \ELANParticipant HC \tx Akɨ dɨnomona \ft Desde entonces \nt \ref CORD03.049 \ELANBegin 566.600 \ELANEnd 569.640 \ELANParticipant HC \tx nane abɨdo \ft otra vez \nt \ref CORD03.050 \ELANBegin 579.315 \ELANEnd 588.795 \ELANParticipant HC \tx keiño moo buinaima \ft en el corazón del Padre Buinaima \nt \ref CORD03.051 \ELANBegin 592.680 \ELANEnd 610.960 \ELANParticipant HC \tx komekɨmo reɨkɨ jafaikɨ. \ft hay aliento de candela. \nt \ref CORD03.052 \ELANBegin 619.480 \ELANEnd 622.160 \ELANParticipant HC \tx Iekoni \ft Enseguida \nt \ref CORD03.053 \ELANBegin 627.400 \ELANEnd 632.440 \ELANParticipant HC \tx moo buinaima \ft la mamá de su parte \nt \ref CORD03.054 \ELANBegin 638.520 \ELANEnd 652.760 \ELANParticipant HC \tx dɨona jiibina jagɨyɨ, \ft cura al Padre Buinaima \nt \ref CORD03.055 \ELANBegin 664.800 \ELANEnd 668.520 \ELANParticipant HC \tx keiño dɨnena \ft con esa oración, \nt \ref CORD03.056 \ELANBegin 673.160 \ELANEnd 680.600 \ELANParticipant HC \tx naie jɨɨrado \ft cura el aliento de coca y tabaco \nt \ref CORD03.057 \ELANBegin 681.320 \ELANEnd 690.880 \ELANParticipant HC \tx moo buinaima firaiñote. \ft del Padre Buinaima. \nt \ref CORD03.058 \ELANBegin 698.791 \ELANEnd 701.591 \ELANParticipant HC \tx Iekoni \ft Enseguida \nt \ref CORD03.059 \ELANBegin 702.711 \ELANEnd 707.671 \ELANParticipant HC \tx naie jafaikɨdo firaiñoga \ft soplado con ese aliento \nt \ref CORD03.060 \ELANBegin 708.671 \ELANEnd 714.031 \ELANParticipant HC \tx moo komekɨ \ft el corazón del Padre \nt \ref CORD03.061 \ELANBegin 714.315 \ELANEnd 716.915 \ELANParticipant HC \tx naɨmenaite, \ft se endulza, \nt \ref CORD03.062 \ELANBegin 717.546 \ELANEnd 720.506 \ELANParticipant HC \tx mananaite. \ft se enfría. \nt \ref CORD03.063 \ELANBegin 726.537 \ELANEnd 731.177 \ELANParticipant HC \tx Dɨnomona \ft Desde entonces \nt \ref CORD03.064 \ELANBegin 731.760 \ELANEnd 737.520 \ELANParticipant HC \tx moo mamekɨ \ft el Padre se nombra como \nt \ref CORD03.065 \ELANBegin 738.400 \ELANEnd 742.720 \ELANParticipant HC \tx jirue dɨona, \ft Tabaco Frío, \nt \ref CORD03.066 \ELANBegin 745.520 \ELANEnd 749.280 \ELANParticipant HC \tx rɨerue jiibina. \ft Coca Dulce. \nt \ref CORD03.067 \ELANBegin 750.400 \ELANEnd 755.000 \ELANParticipant HC \tx Akie izoikana arɨ fuite. \ft De esa manera termina. \nt \ref CORD03.068 \ELANBegin 783.000 \ELANEnd 788.600 \ELANParticipant HC \tx Jii eiño farekaiño \ft Madre de la yuca dulce \ref CORD03.069 \ELANBegin 789.120 \ELANEnd 796.600 \ELANParticipant HC \tx jii eromo urue joobiyanokoni \ft que llevas una criatura en el vientre \ref CORD03.070 \ELANBegin 796.600 \ELANEnd 802.155 \ELANParticipant HC \tx iekoni eiño farekaiño \ft siendo madre de la yuca dulce \ref CORD03.071 \ELANBegin 802.155 \ELANEnd 812.600 \ELANParticipant HC \tx dɨona imuguri jɨfaibikaiyana mameide \ft estás como borracha con jugo de tabaco \ref CORD03.072 \ELANBegin 812.600 \ELANEnd 816.920 \ELANParticipant HC \tx jiibina imuguri \ft con jugo de coca \ref CORD03.073 \ELANBegin 817.160 \ELANEnd 820.880 \ELANParticipant HC \tx jɨfaiya imuguri \ft con jugo de borrachera \ref CORD03.074 \ELANBegin 820.920 \ELANEnd 825.600 \ELANParticipant HC \tx jɨfaiyanona ñefikaide \ft quedaste como borracha \ref CORD03.075 \ELANBegin 826.240 \ELANEnd 831.360 \ELANParticipant HC \tx iekoni eiño farekaiño \ft siendo madre de la yuca dulce \ref CORD03.076 \ELANBegin 832.600 \ELANEnd 838.680 \ELANParticipant HC \tx ɨarue jagɨyɨna ñefikaide \ft se te formó un aire contaminado \ref CORD03.077 \ELANBegin 838.720 \ELANEnd 846.200 \ELANParticipant HC \tx iekoni eiño, eiño farekaiño \ft siendo madre de la yuca dulce \ref CORD03.078 \ELANBegin 846.600 \ELANEnd 852.440 \ELANParticipant HC \tx nobɨra jagɨyɨri nobɨrifide \ft has comenzado a quedarte débil \ref CORD03.079 \ELANBegin 853.240 \ELANEnd 857.640 \ELANParticipant HC \tx eiño farekaiño \ft madre de la yuca dulce \ref CORD03.080 \ELANBegin 858.200 \ELANEnd 862.720 \ELANParticipant HC \tx daɨngo ie fɨnoriya \ft con aire de yucal dulce \ref CORD03.081 \ELANBegin 863.620 \ELANEnd 867.840 \ELANParticipant HC \tx farekaire jagɨyɨdo \ft trabajado por ella sola \ref CORD03.082 \ELANBegin 868.720 \ELANEnd 873.920 \ELANParticipant HC \tx nane dɨnomona moo buinaima \ft de allí otra vez al padre \ref CORD03.083 \ELANBegin 874.400 \ELANEnd 878.800 \ELANParticipant HC \tx ie jagɨyɨdo abɨdo \ft con su aliento otra vez \ref CORD03.084 \ELANBegin 879.120 \ELANEnd 883.960 \ELANParticipant HC \tx naɨmenaitajanona mameide \ft lo endulza \ref CORD03.085 \ELANBegin 884.000 \ELANEnd 889.560 \ELANParticipant HC \tx bie ie izoikana kue mameridoɨga \ft De esa manera estoy nombrando a éste \ref CORD03.086 \ELANBegin 890.400 \ELANEnd 895.920 \ELANParticipant HC \tx ie izoikana kue naɨmeridoɨga \ft De esta manera estoy endulzando \ref CORD03.087 \ELANBegin 895.920 \ELANEnd 902.760 \ELANParticipant HC \tx ie izoikana kue manaɨridoɨga \ft De esta manera lo estoy pacificando \ref CORD03.088 \ELANBegin 902.760 \ELANEnd 909.120 \ELANParticipant HC \tx ie abɨna oni kue zuitaridoɨga \ft Además lo estoy soltando \ref CORD03.089 \ELANBegin 909.120 \ELANEnd 914.960 \ELANParticipant HC \tx ie abɨna oni kue moziraɨdoɨga \ft Además lo estoy sosteniendo \ref CORD03.090 \ELANBegin 915.320 \ELANEnd 920.880 \ELANParticipant HC \tx eiño mamekɨ zuuiya buinaiño \ft La madre se llama madre del alivio \ref CORD03.091 \ELANBegin 921.360 \ELANEnd 926.480 \ELANParticipant HC \tx eiño mamekɨ naɨmekɨ buinaiño \ft La madre se llama madre de dulzura \ref CORD03.092 \ELANBegin 926.480 \ELANEnd 931.800 \ELANParticipant HC \tx iidɨ naɨmekɨre jafaikɨdo \ft Con aire de ese corazón dulce \ref CORD03.093 \ELANBegin 931.840 \ELANEnd 935.560 \ELANParticipant HC \tx bibi kue manaɨridoɨga \ft Esta agüita estoy refrescando \ref CORD03.094 \ELANBegin 935.585 \ELANEnd 938.620 \ELANParticipant HC \tx bibi kue moziraɨdoɨga \ft Esta agüita estoy sosteniendo \ref CORD03.095 \ELANBegin 938.700 \ELANEnd 943.740 \ELANParticipant HC \tx iekoni naɨmekɨbina \ft Esta agüita dulce \ref CORD03.096 \ELANBegin 943.800 \ELANEnd 947.240 \ELANParticipant HC \tx nɨnomo komekɨmona \ft Desde el corazón \ref CORD03.097 \ELANBegin 947.240 \ELANEnd 951.000 \ELANParticipant HC \tx arɨ kue zuitaridoɨga \ft Vengo soltando \ref CORD03.098 \ELANBegin 951.160 \ELANEnd 954.080 \ELANParticipant HC \tx zuuira jagɨyɨdo \ft Con aire de alivio \ref CORD03.099 \ELANBegin 954.080 \ELANEnd 957.120 \ELANParticipant HC \tx arɨ kue zuitaridoɨga \ft Vengo soltando \ref CORD03.100 \ELANBegin 957.155 \ELANEnd 960.715 \ELANParticipant HC \tx arɨ kue manaɨridoɨga \ft Vengo refrescando \ref CORD03.101 \ELANBegin 960.720 \ELANEnd 964.320 \ELANParticipant HC \tx iekoni moo buinaima \ft El padre buinaima \ref CORD03.102 \ELANBegin 964.520 \ELANEnd 968.800 \ELANParticipant HC \tx reɨkɨ jagɨyɨna komekɨmo \ft La candela en su corazón \ref CORD03.103 \ELANBegin 968.840 \ELANEnd 974.160 \ELANParticipant HC \tx reɨkɨna nɨnomo zuuioide \ft Cómo se va a calmar \ref CORD03.104 \ELANBegin 974.240 \ELANEnd 978.280 \ELANParticipant HC \tx dane eiño farekaiño \ft Otra vez la madre de la yuca dulce \ref CORD03.105 \ELANBegin 978.280 \ELANEnd 984.280 \ELANParticipant HC \tx daakuri jagɨyɨna nɨnomo \ft Ese mismo aire de candela \ref CORD03.106 \ELANBegin 984.280 \ELANEnd 988.840 \ELANParticipant HC \tx faɨnoridoɨde, mameridoɨde \ft Está calmando, está nombrando \ref CORD03.107 \ELANBegin 988.840 \ELANEnd 992.960 \ELANParticipant HC \tx daa farekai ibido \ft Con esa misma agüita de yuca dulce \ref CORD03.108 \ELANBegin 992.960 \ELANEnd 997.080 \ELANParticipant HC \tx abɨdo moo buinaima komekɨ \ft Otra vez el corazón del padre \ref CORD03.109 \ELANBegin 997.160 \ELANEnd 1002.160 \ELANParticipant HC \tx zuitaridoɨde, naɨmeridoɨde \ft Se está aliviando, se está endulzando \ref CORD03.110 \ELANBegin 1002.280 \ELANEnd 1005.640 \ELANParticipant HC \tx abɨdo manaɨridoɨde \ft Otra vez se está tranquilizando \ref CORD03.111 \ELANBegin 1005.660 \ELANEnd 1009.460 \ELANParticipant HC \tx iekoni moo buinaima \ft Entonces el padre Buinaima \ref CORD03.112 \ELANBegin 1009.535 \ELANEnd 1015.575 \ELANParticipant HC \tx mamekɨ jirue jiibinana \ft Se llama mata de coca fría \ref CORD03.113 \ELANBegin 1015.640 \ELANEnd 1019.440 \ELANParticipant HC \tx ie ie mameridoɨga \ft Así se le llama a él \ref CORD03.114 \ELANBegin 1019.485 \ELANEnd 1024.685 \ELANParticipant HC \tx jirue dɨonana ie mameridoɨga \ft Mata de tabaco fría se le está nombrando \ref CORD03.115 \ELANBegin 1024.760 \ELANEnd 1030.360 \ELANParticipant HC \tx rɨerue jagɨyɨdo ie moziridoɨga \ft Con aire de rocío fresco se está sosteniendo \ref CORD03.116 \ELANBegin 1030.915 \ELANEnd 1035.995 \ELANParticipant HC \tx rɨerue jagɨyɨ, jirue jagɨyɨdo \ft Con aire de rocío fresco, con aire frío \ref CORD03.117 \ELANBegin 1036.030 \ELANEnd 1039.670 \ELANParticipant HC \tx arɨ ie moziraɨdoɨga \ft Se viene sosteniendo \ref CORD03.118 \ELANBegin 1039.700 \ELANEnd 1044.420 \ELANParticipant HC \tx iekoni moo jirue buinaimana \ft Así mismo el padre frío Buinaima \ref CORD03.119 \ELANBegin 1044.420 \ELANEnd 1047.220 \ELANParticipant HC \tx arɨ raɨnabide \ft Se viene sentando \ref CORD03.120 \ELANBegin 1047.415 \ELANEnd 1051.055 \ELANParticipant HC \tx jagɨyɨna fɨnorioide \ft Con ese aire está preparando \ref CORD03.121 \ELANBegin 1051.130 \ELANEnd 1055.690 \ELANParticipant HC \tx iekoni mozirioide \ft Está sosteniendo. \ELANMediaURL file:///D:/Sonido/HIPOLITO CANDRE/CORDILLERA/CORD03.wav \ELANMediaMIME audio/x-wav